南京心理学考研辅导班
机构:全国老牌研究生考试培训机构 时间:2021-12-22 10:03:08 点击:156
考研指导干货分享
不明词性误译
首先,我们来看这样三个句子:
(1) All members of the party were dead against the war.
(2) He thought that directly directors of the company confidence in the chief executive officer declined, the financial structure would be in danger.
(3)With the introduction of the electronic computer, there is no complicated problem but can be solved in a few hours.
在第一个句子中,翻译的关键在于对dead词性的理解,如果看作是形容词,这个句子就会被误译为“全体党员都因反对战争死了”。而在这个句子中,dead一词应该从副词词性来理解。事实上,这里的dead是副词,修饰限定介词短语against the war,意思是“完全地”,可译为“坚决”,而be against the war 才是真正的系表结构。因此大家可以来对比一下正确的译法:全体党员都坚决反对这场战争。
在第二个句子中,我们首先来对比一下这个翻译:(1)误译:他认为,董事对首席执行官信心的直接下降,财政结构就会出现危机。(2)正译:他认为,一旦董事会对首席执行官的信心下降,公司的财政结构就会出现危机。对比这两个句子的翻译,我么不难发现这个句子翻译的难点就在于directly词性的理解,如果看作副词修饰declined,也有可能。但是这样的分析之后,考生就会发现语句不通,that从句后出现两个谓语,却没有连接词引导,也不存在连接词省略的情况,所以可以断定这种分析是错误的。其实,directly还可以当连词用,意思是“一...就...”相当于as soon as。
那么在看完前面两个例句后,我们来试着找一找第三个例句中的难点吧。其实在第三个句子中,词句的关键是对but词性的理解。其实but除了作连词(但是)、介词(除了)之外,还可以用作关系代词,引导定语从句。但是,在这个句子中,尤其应该注意点的是:but虽然在形式是是肯定的,意义上却是否定的,相当于that/which引导的与其反义的定语从句。因此,在除了这个句子的时候,就可以作出这样的处理:由于引进了电子计算机,没有在几小时内解决不了的复杂问题。
2021-2022年研究生考试信息解析
-
考研报考趋势
2021年考研报名人数达340万人,较2020年激增52万人,增幅达21.8%,成为近10余年增幅最大一年,创下*开放40年来最高纪录。2022年考研报名人数还会增长,可见录取难度会加大。
-
在职研究生考研
在职人员报考研究生都只需要参加每年举行 的10月份全国联考,但2015年教育部已明确 2016年起不再组织在职人员攻读硕士专业全 国联考,考研难度增大,显而易见。
-
全日制和非全日制
从2017年起,教育部会同*发展*委, 按全日制和非全日制两类分别编制和下达全 国博士、硕士研究生招生计划。 又有一批人 要分一杯羹,考研难度不言而喻。
专业考研考研班_一站式超常规考研特训营,考研班当选专业,钻石卡,特训营,VIP协议班,特级金课,金牌讲师辅导,稳抓出题规律!600项超级资源库,2天特训体验营,37本学习资源,5年真题解析,1次考研战力测评免费领
考研辅导选择我们,经验丰富的团队
-
专注考研十余年,每年助力于数万名学员通过研究生入学考试
-
精通各类专业课命题规律,帮助学员用有限的时间,考取高的分数。
-
帮助学员克服基础差、学习时间少、精力差、自制力差等问题。
-
对待学员的态度为:以全面负责为特点,不求数量,只重质量。
学术型专业和专业学位中的建筑学硕士、工程硕士、城市规划硕士、农业推广硕士、兽医硕士、风景园林硕士、林业硕士、临床医学硕士、口腔医学硕士、公共卫生硕士、护理硕士、药学硕士、中药学硕士等13个专业学位类别可设置单独考试。