静安文都考研集训营
机构:文都国内一站式考研服务机构排名一览 时间:2023-03-11 13:06:23 点击:13
静安文都考研集训营,考研究生培训班_文都考研二战集训营_优惠进行中,考研究生培训班,考研究生辅导班,考研究生网络学习,火热招生中,开设考前冲刺,封闭式集训课程,名师教学,引领行业,面授高效,提升考研复习效率,优惠政策,名师引领,全程面授。小编为大家推荐一家排名好通过率高的考研培训机构。
文都考研英语二标准培训,全程英语二老师团队面授教学+超学智能课程和超级学习系统APP网授教学+超学智能课程帮助准备参加考研的考生,打牢知识基础,并取得考研最终胜利的考生。
国内十大考研培训机构排名推荐,许多父母与同学针对考研培训机构并不是十分掌握,不清楚哪一家更强,下边我为我们汇总梳理了十大考研培训机构排名,供各位参照。
1、文都考研
2、中公教育考研
3、新文道在线考研
4、华新文登考研
5、文都考研
6、天任启航考研
7、新东方考研
8、社科赛斯考研
9、太奇考研
10、硕成考研,以上排名顺序仅供参考,更多详情请电询!
考研指导干货分享
考研英语翻译解题技巧
1.直译和意译
所谓直译,是既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;所谓意译,是不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,由于题材基本上是关于自然科学和社会科学的文章,所以我们遵循的方法是:能直译就直译,既能直译又能意译的以直译为主,不能直译的采用意译,一般情况下直译与意译相结合。
(1)能直译就直译
例:In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United we stand, pided we fall ".(2006年真题)
译文:在应付一个如此规模的挑战过程中,我们可以毫不夸张地说,“团结,我们就会站起来;*,我们就会倒下去”。
(2)不宜直译就意译文章
例:The talk about raising taxes was a red flag to many voters.
译文:关于增税的谈论激怒了许多选民。
分析:原文表层信息——关于增税的谈论对选民来说是一面红旗(红旗对中文读者来说象征着革命)。
原文深层信息——a red flag是令人生气的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛场上,人们用红布来激怒牛。
(3)直译与意译相结合
例:The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test.
译文:考试的目的在于显示你对某一科目的掌握程度。一次考试不及格天是不会塌下来的。因此不必为一次考试过分担心。
另外,我们不能忽视词语词组的翻译应以适应上下文为主要标准。例如“work”,在考研翻译中往往不能翻译成“工作”,而要翻译成“研究工作”;作为名词,也不能翻译成“作品”,而应当翻译成“研究成果”。这是考研翻译的一些具体要求和得分点之所在。
文都考研全年集训营开班时间-课程收费价目表
集训营 | 开班时间 | 班型 | 公共课价格 | 全科价格 | 咨询 |
---|---|---|---|---|---|
全年集训营 (非定向) | 3.10-12.16 3.25-12.16 4.10-12.16 4.25-12.16 5.10-12.16 | 零基础政英数班 | 53800 | 64800 | / |
零基础政英班 | 43800 | 59800 | / | ||
政英数班 | 49800 | 60800 | / | ||
政英班 | 41800 | 57800 | / | ||
全年集训营 (定向) | 经济学、金融、计算机班 | / | 56800 | / | |
机械班 | / | 55800 | / | ||
法硕班 | / | 55800 | / | ||
教育学班 | / | 50800 | / |
以上是小编为大家整理介绍的静安文都考研集训营相关内容,想要了解更多可电询。